Miércoles, 16 Mayo 2018 18:13

Taller de Traducción Simultánea

TALLER DE TRADUCCIÓN SIMULTÁNEA - TRANSMISIONES EN DIRECTO.

FECHA: 16 y 18 de mayo
HORA: 18 a 21 hrs
COSTO: 70bs
DIRECCIÓN: Instalaciones de Diakonia.

 *Se entregarán certificados de participación.

CONTENIDO:

16 de mayo 2018
Colaboración entre periodistas/productores de cine e intérpretes - ética profesional

1. Diferencia entre traducción e interpretación
2. Tipos de interpretación en medios de comunicación (simultánea, voces sobrepuestas, relay, consecutiva, de acompañamiento,)
3. Deontología y guía para trabajar con los intérpretes en proyectos diferentes (entrevistas, transmisiones en vivo, prensa) 

18 de mayo 2018
Mediación intercultural en los medios de comunicación en el contexto religioso

1. Intérpretes y medios de comunicación en los eventos de la Iglesia (Misas, congresos, peregrinaciones)
2. Caso de estudio: estructura y organización del equipo de los intérpretes para la JMJ Cracovia 2016 (50 intérpretes en 10 idiomas para 3 millones de peregrinos in situ y millones de participantes a través de los medios de comunicación) en relación al V Congreso Americano Misionero 2018
3. Periodista como intérprete – cuándo sí, cuándo no y porqué

TALLERISTAS:

Profesora Olgierda Furmanek, Catedrática de Estudios de Interpretación y Traducción en Wake Forest University, EEUU. Traductora e intérprete, entre otros, de San Juan Pablo II; del Congreso Eucarístico Internacional, movimiento de Taizé, en varios congresos teológicos y de evangelización; autora de libros y artículos sobre interpretación, incluyendo el capítulo “Faith-related interpreting” en Dialogue Interpreting(Routledge 2016); coordinadora del equipo de intérpretes simultáneos en la JMJ 2016.

Padre Henryk Slusarczyk, SVD, misionero en Angola por casi 20 años; especialista en espiritualidad bíblica. Ex-rector del Seminario Verbita en Luanda y Seminario Diocesano en N’dalatando; responsable por diferentes etapas de la formación sacerdotal en Polonia y en Angola. Traductor e intérprete en congresos, capítulos de los órdenes y conferencias misioneras; intérprete simultáneo en la JMJ 2016

Idiomas del taller: español, conocimiento del inglés es una ventaja, peor no es necesario

Para mayores informes
3422244 – 77032968
Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
Vía facebook

Visto 81 veces Modificado por última vez en Miércoles, 16 Mayo 2018 21:57